Informácie o súboroch cookie.
Tieto stránky využívajú súbory cookie.
Používaním tejto stránky vyjadrujete súhlas s používaním súborov cookie.

postup31postup32postup33

Vínne trhy Pezinok 2020 - definitívne zrušené

V mene ZPVV ďakujem všetkým vinárom, ktorí prihlásili svoje vína do tohto ročníka. Bohužiaľ, s definitívnou platnosťou sme museli rozhodnúť o zrušení ročníka 2020 súťaže Vínne trhy Pezinok. Bezhotovostné úhrady štartovného sme vrátili na účet, hotovostné platby budeme vracať v termíne o ktorom budeme vinárov informovať priamo, rovnako ako aj o termíne vrátenia vín.
Dovidenia na Vínnych trhoch Pezinok 2021. Oľga Bejdáková.
25.03.2020

      Obrázok 

Tiché

Tiché víno je definované ako víno, ktoré pri teplote 20 °C obsahuje oxid uhličitý s nižším pretlakom ako 50 kPa

Kategórie podľa obsahu cukru

Suché

сухо, seco, suché, tør, trocken, kuiv, ξηρός, dry, sec, secco, asciuttto, sausais, sausas, száraz, droog, wytrawne, seco, sec, suho, kuiva

Najviac 4 g.l-1 zvyškového cukru, alebo ak zvyškový cukor je v rozmedzí 4-9 g.l-1, avšak iba za predpokladu, že obsah kyselín vyjadrený ako kyselina vínna, nie je nižší o viac ako o 2 gramy ako obsah zvyškového cukru.
T.j. Víno s obsahom 9 g.l -1 cukru je suché, ak obsah kyselín prepočítaných na kyselinu vínnu je najmenej 7,0 g.l-1.

Čl. 58, čl. 64 a príloha XIV časť A a B nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009.

Polosuché

полусухо, semiseco, polosuché, halvtør, halbtrocken, poolkuiv, ημίξηρος, medium dry, demi-sec, abboccato, pussausais, pusiau sausas, félszáraz, halfdroog, półwytrawne, meio seco, adamado, demisec, polsuho, puolikuiva, halvtorrt

Ak je obsah cukru vyšší ako maximum stanovené pre suché vína, ale nie vyšší ako 12 g.l-1 zvyškového cukru, alebo do 18 g.l-1, ak celkový obsah kyselín vyjadrený v gramoch kyseliny vínnej na liter nie je o viac ako 10 gramov nižší ako obsah zvyškového cukru.
t.j. víno ak má 18g.l-1 zvyškového cukru je polosuché vtedy, ak obsah kyselín prepočítaných na kyselinu vínnu je najmenej 8g.l-1.

Čl. 58, čl. 64 a príloha XIV časť A a B nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009.

Polosladké

полусладко, semidulce, polosladké, halvsød, lieblich, poolmagus, ημίγλυκος, medium, medium sweet, moelleux, amabile, pussaldais, pusiau saldus, félédes, halfzoet, półsłodkie, meio doce, demidulce, polsladko, puolimakea, halvsött

Obsah cukru je vyšší ako maximum stanovené pre polosuché vína, ale nie je vyšší ako 45 g.l-1 zvyškového cukru.

Čl. 58, čl. 64 a príloha XIV časť A a B nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009.

Sladké

сладко, dulce, sladké, sød, süss, magus, γλυκός, sweet, doux, dolce, saldais, saldus, édes, ħelu, zoet, słodkie, doce, dulce, sladko, makea, sött

Minimálne 45 g.l-1 zvyškového cukru.

Čl. 58, čl. 64 a príloha XIV časť A a B nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009.

Tradičné výrazy a Prívlastky vín